Home

Mi Primer Alef Bet

 

caratula_libro

Lista de Estudios

Enseñanzas en Audio

audio3

Maestro Pedro

Actividades

 

actividades_info

Mandamientos

 

mitzvot

Fases de la Luna

CURRENT MOON

Shirim (Música)

 


VISIÓN TV

TRANSMISIÓN DE TV EN LINEA

"VISIÓN TV"

AHORA PODRÁS VERNOS Y PARTICIPAR DE NUESTRAS CHARLAS Y ESTUDIOS DE TORÁH EN TU COMPUTADORA, CELULAR Y TABLETA

 

VERSIONES MÓVILES

android
iphone
 
Parasha Terumah Niños 5775 Imprimir

parasha_terumah_ninos_5775

BERESHIT 6:9 – 11:32

 

Contenido

PARASHÁ DE LA SEMANA

PARASHÁ NÓAJ 1

HAFTARÁ 1

TEXTOS DE ESTUDIO 1

PALABRAS SABIAS 2

VOCABULARIO 2

AMA A TU PRÓJIMO 3

SIGNIFICADO DE LA ORACIÓN 4

COMENTARIO

PARASHA NÓAJ 5

BIBLIOGRAFÍA 8

HAFTARÁ ISHAYÁ 54:1 – 55:5
 
Parasha Terumah 5775 Imprimir

PARASHÁ  TERUMAH

 SHEMOT 25:1 - 27:19

ETIMOLOGÍA:

תְּ רּומָה ;(Terûmah (Deu_12:11 תְּ רֻ מָה terumá o תְּ רּומָה presente (como ofrecido encima), especialmente en sacrificio o como tributo:- elevar, mecer, obligar, ofrenda mecida, porción, presentar, presente, primicia. ;ofrenda alzada; ofrenda» ,(תְּ רּומָה) Terûmah oblación». Este vocablo se halla en la literatura antigua de Ugarit con el significado de «pan de ofrenda», así como en todos los períodos del hebreo. En hebreo moderno se usa a menudo con la connotación de «contribución», parecido al uso que hallamos en Eze_45:13, Eze_45:16: la contribución que se hace a un príncipe. Terûmah se encuentra unas 70 veces en el Antiguo Testamento y por primera vez en Exo_25:2: «Di a los hijos de Israel que tomen para mí ofrenda; de todo varón que la diere de su voluntad, de corazón, tomaréis mi ofrenda».

 

El término terûmah se basa en una raíz semítica común (rûm) que quiere decir «exaltar, elevar», por lo que se infiere que estas «ofrendas» eran elevadas en alto de alguna manera al colocarlas sobre el altar. A esto se debe que la rva (así como la kjv en inglés) lo traduzca como «ofrenda alzada»: «De lo primero que amaséis presentaréis una torta como ofrenda alzada de la era; así la presentaréis alzada» (Num_15:20 rva; «así la elevaréis» lba; la gran mayoría de versiones en castellano dicen sencillamente «ofrenda»). De estos textos y otros, pareciera que terûmah se usó desde el principio, cuando la economía israelita se basaba en la agricultura, con referencia a «contribuciones» o «donativos» del producto de la tierra. Otros ejemplos son Deu_12:6, Deu_12:11, Deu_12:17.

 

Primero, terûmah se usaba a menudo para indicar los donativos o contribuciones al Eterno que no obstante se apartaban específicamente para uso de los sacerdotes: «Toda ofrenda alzada de todas las cosas consagradas que los hijos de Israel presentan al sacerdote será para él» (Num_5:9 rva). Tales «ofrendas» correspondían a los sacerdotes por el pacto especial que el Eterno había hecho con ellos:

 

 

«Todas las ofrendas alzadas de las cosas sagradas que los hijos de Israel presenten a Yahweh las he dado para ti, para tus hijos y para tus hijas contigo, como provisión perpetua. Constituye un perpetuo pacto de sal delante de Yahweh, para ti y para tus descendientes contigo» (Num_18:19 rva ). Las ofrendas o contribuciones a veces eran de grano y sus derivados: «Junto con las tortas de pan con levadura ofrecerá su sacrificio de paz en acción de gracias. De cada ofrenda presentará una parte como ofrenda alzada al Eterno, la cual será para el sacerdote que esparza la sangre de los sacrificios de paz» (Lev_7:13-14 rva). Una parte de los sacrificios de animales también se apartaba como terûmah para los sacerdotes: «También daréis al sacerdote, como ofrenda alzada, el muslo derecho de vuestros sacrificios de paz» (Lev_7:32 rva; cf. Lev_10:14-15; Num_6:20). Sobra decir que estas contribuciones a los sacerdotes se daban para suministrar los alimentos básicos para ellos y sus familias, puesto que su tribu, Leví, no recibió tierra donde pudieran cultivar su propio sustento.

Leer Más...

BERESHIT 6:9 – 11:32

 

Contenido

PARASHÁ DE LA SEMANA

PARASHÁ NÓAJ 1

HAFTARÁ 1

TEXTOS DE ESTUDIO 1

PALABRAS SABIAS 2

VOCABULARIO 2

AMA A TU PRÓJIMO 3

SIGNIFICADO DE LA ORACIÓN 4

COMENTARIO

PARASHA NÓAJ 5

BIBLIOGRAFÍA 8

HAFTARÁ ISHAYÁ 54:1 – 55:5
 
Parasha Mishpatín 5775 Imprimir

PARASHÁ  MISHPATIM

 SHEMOT 21:1 - 24:18

מִשְׁפָּט mishpát: propiamente veredicto (favorable o desfavorable) pronunciado judicialmente, espec. Sentencia o decreto formal (humano o de la ley divina [del participante], indiv. o colect.), incl. el acto, lugar, la demanda, el crimen, y la pena; abst. Justicia, incl. el derecho o privilegio del participante (estatutario o acostumbrado), e incluso estilo:- acostumbrar, causa, condenar, costumbre, decisión, decreto, delito, derecho, determinación, digno, equidad, estatuto, forma, hacer, incurrir, juicio, justicia, justo, juzgar, ley, litigio, mandato, manera, modelo, necesario, orden, ordenación, ordenamiento, precepto, razón, rectitud, recto, rito, sentencia, sentenciar, tratar, tribunal, vindicación.

 

Mishpat (מִשְׁפָּט ), «juicio; derechos». Este vocablo, que se encuentra unas 420 veces, también aparece en ugarítico.

El término tiene dos acepciones principales; la primera se relaciona con las funciones de un juez: escuchar una causa y emitir un veredicto justo. Uno de varios ejemplos de este uso está en Ecl_12:14: «Porque Elohim traerá toda obra a juicio, juntamente con toda cosa encubierta, sea buena o sea mala».

Mishpat puede referirse también a los «derechos» de alguna persona (Exo_23:6). Esta segunda acepción tiene varios matices: relación equitativa entre realidad y expectativa (Gen_18:19: primera vez que se usa el término); dictamen judicial (Deu_17:9); exposición de la causa del acusado (Num_27:5); y reglamento establecido (Exo_21:1).

El nombre shepatîm se refiere a «actos de justicia». Uno de los 16 casos de este vocablo se encuentra en Num_33:4 «Los egipcios estaban enterrando a todos sus hijos mayores, pues el Señor los había hecho morir, con lo cual había dictado sentencia contra sus dioses» (bvp).

 

מִשְׁפָּט

1) Juicio y castigo (Eze_23:24a).

2) Decreto, decisión legal, sentencia (Eze_23:24b).

3) Causa legal (Isa_49:4; Isa_50:8). — a) navó ba-mishpát = vengamos a juicio, es decir, presentemos cada uno nuestra causa legal (Job_9:32). b) me-Elohái mishpatí yaavór = mi causa pasa inadvertida a mi Elohim (Isa_40:27). c) baal mishpatí = el adversario de mi causa legal (Isa_50:8).

4) Causal: mishpát mavet = causal de muerte (Deu_19:6; la RVA traduce: "merece ser condenado a muerte").

5) Práctica, costumbre, manera de proceder basada en la costumbre:

a) ke-mishpát ha-goím = según las prácticas de los pueblos (2Rey_17:33).

b) mishpát ha-Mélej = el proceder de un rey basado en la costumbre (1Sa_8:9).

c) mishpát ha-banot = normas consuetudinarias con respecto a la mujer en la sociedad (Exo_21:9; la RVA traduce: "lo que se acostumbra hacer con las hijas").

 

d) mishpát noafót = la manera de proceder con las mujeres adúlteras (Eze_16:38; la RVA traduce: "la sentencia de las mujeres adúlteras").

Leer Más...

BERESHIT 6:9 – 11:32

 

Contenido

PARASHÁ DE LA SEMANA

PARASHÁ NÓAJ 1

HAFTARÁ 1

TEXTOS DE ESTUDIO 1

PALABRAS SABIAS 2

VOCABULARIO 2

AMA A TU PRÓJIMO 3

SIGNIFICADO DE LA ORACIÓN 4

COMENTARIO

PARASHA NÓAJ 5

BIBLIOGRAFÍA 8

HAFTARÁ ISHAYÁ 54:1 – 55:5
 
Parasha Veshalaj 5775 Imprimir

PARASHÁ  ITRÓ

 SHEMOT 18:1 - 20:26

וֹר ְתִי Yitró con el sufijo pronominal; su excelencia; Jetro, suegro de Moisés:- Yetro. Recibe este nombre por haberse convertido en un guer kadosh, uno que abandona la idolatría.

COMENTARIO:

 

La visita de Yitró. Yitró oyó lo que estaba pasando a favor del pueblo de Yahweh (v. 1); entonces, tomó a Seforá, la esposa de Moisés, y a los dos hijos de ellos, y fue a verle al campamento cerca del monte de Elohim (vv. 2-5).

Hch 7:29 A esta palabra (davar) Moshé huyó: y se hizo extranjero en tierra de Madián, donde engendró dos hijos.

El texto dice que Moisés había enviado a su mujer (v. 2; ver 4:20). Por el uso de la frase, algunos comentaristas piensan que se había divorciado de ella; sin embargo, parece mejor considerar que Moisés envió a la familia de vuelta a Madián para su protección. Ahora, con el cambio en la situación política, Yitró sabía que no había peligro en que ellos estuvieran juntos otra vez. La tradición judía lo explica indicando que Aarón, al encontrar a Moisés antes de volver a Egipto (4:27), lo persuadió para que enviara a su familia de regreso a Madián para no aumentar el número de los desafortunados en Egipto.

 

Éxo 4:27 Yahweh dijo a Aharon: "Ve al desierto a recibir a Moshe," El fue, lo recibió en el Monte donde se reveló la Shejinah de Elohim, y lo besó. El relato del encuentro de Moisés y Yitró refleja bien las costumbres orientales. Yitró mandó a decir a Moisés de su visita (v. 6). Moisés salió a  recibirlo y expresó su afecto familiar al estilo oriental clásico; se postró ante él y lo besó (v. 7). Hubiera sido impropio que Moisés besara a su esposa en público.

 

La frase no significa homenaje de un inferior a un superior, sino refleja la manera de indicar el respeto para uno que servía como sacerdote, que era jefe de una tribu importante, y además, era su amo y suegro.

La cultura y la cortesía también están bien presentadas: después de inquirir del bienestar mutuo, Moisés invitó a Yitró a su tienda (v. 7) y le contó con entusiasmo todas las cosas que Yahweh había hecho desde su regreso a Egipto hasta el momento del encuentro (v. 8). A pesar de ser instrumento del Eterno, todavía Moisés era siervo de Yitró y había recibido permiso de él para ir a Egipto. Para continuar su tarea con Israel, sería necesario tener la aprobación de su suegro. Al contárselo todo, le dio los informes correspondientes.

Yitró tuvo tres reacciones al testimonio de su yerno: Exaltación: Se alegró Yitró de todo... y dijo: Bendito sea Yahweh , que os libró de mano de los egipcios... (vv. 9, 10). Bendecir significa más que una simple palabra o frase. El verbo indica inclinarse o postrarse ante el Eterno; indica reconocer con gratitud el cuidado y la dirección divina. Por ejemplo: Gén 24:48 y estando bien complacido incliné mi cabeza, me postré delante de Yahweh y bendije a Yahweh, Elohim de mi amo Avraham, por haberme guiado en la dirección correcta para obtener la nieta del hermano de mi amo para su hijo.

Deu 8:10 Así que comerán y estarán satisfechos, y bendecirán a Yahweh su Elohim por La Tierra buena que El les ha dado

Leer Más...

BERESHIT 6:9 – 11:32

 

Contenido

PARASHÁ DE LA SEMANA

PARASHÁ NÓAJ 1

HAFTARÁ 1

TEXTOS DE ESTUDIO 1

PALABRAS SABIAS 2

VOCABULARIO 2

AMA A TU PRÓJIMO 3

SIGNIFICADO DE LA ORACIÓN 4

COMENTARIO

PARASHA NÓAJ 5

BIBLIOGRAFÍA 8

HAFTARÁ ISHAYÁ 54:1 – 55:5
 
<< Inicio < Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Próximo > Fin >>

Página 1 de 23

Shema Israel


 

Anabekoaj


 

Cocina Kosher

 

cocina_kosher

Parasha Niños


Parashá Semanal

 

Videos

Están en Linea

Tenemos 14 invitados conectado(s)

Calendario Hebreo

Diseno Web BALACOT